万森彩票

新闻动态 | 人才招募 | 关于林木 | 万森彩票
林木翻译官网
林木翻译中英文站导航图 中文站 英文站 在线咨询

新闻资讯

广州林木翻译服务万森彩票
全国统一服务热线:400-675-6059
企业邮箱:sales@cleandrainsfast.net
联系万森彩票:广州市天河区建业路华翠街37号102(近邻天河区中医院、天河区政府等)
您所在位置: 万森彩票 >> 新闻资讯 >> 翻译知识 >

翻译知识

新冠肺炎疫情 COVID-19 (Pneumonia caused by novel coronavirus )

翻译知识:新冠肺炎疫情 COVID-19 (Pneumonia caused by novel coronavirus ) 添加时间:2020/11/30 15:40:22

2020NIANNIANCHU,YICHANGYIQINGSINVE。WOMENLAIKANXIAZHEIGEYINGXIANGLESHIJIEDEBINGDUYOUNAXIETEDIAN。

1.BINGDUTEDIAN

The virus features

COVID-19 is a new pathogen, which is highly contagious and can spread quickly

GAIBINGDUSHIYIZHONGXINDEBINGYUANTI,CHUANRANXINGQIANG、CHUANBOSUDUKUAI

2. BINGDUSHUXING

Zoonotic origins

COVID-19 is a zoonotic virus, meaning it originated from animals

DONGWUYUANXINGBINGDU

 

Early cases are believed to be infected from a zoonotic source

ZAOQIBINGLISHITONGGUODONGWUCHUANRANREN。

As of February 25, the animal source has not yet been identified

JIEZHI2YUE25RI,SHANGWEICHAMINGDONGWULAIYUAN。

3. BINGDUSUZHU

Reservoir

Bats appear to be the reservoir of COVID-19 virus, but the intermediate host (s) has not yet been identified

BIANFUSIHUSHIBINGDUSUZHU,DANZHONGJIANSUZHUSHANGWEICHAMING

4. CHUANBOTUJING

Routes of transmission

The novel coronavirus is transmitted via droplets and formites during close unprotected contact between an infector and infectee

WUFANGHUZHUANGTAIXIATONGGUOFEIMOHEMIQIEJIECHUCHUANBO

 

It can be envisaged if certain aerosol-generating procedures are conducted in healthcare facilities

YILIAOJIGOUZHONGHUOKECUNZAIYINYILIAOCAOZUOCHANSHENGQIRONGJIAOERFASHENGKONGQICHUANBO

5. CHUANBOLAIYUAN

Transmission source

 

To date, most of the recorded cases were imported from or had direct links to Wuhan/Hubei

JUEDADUOSHUBINGLILAIZIWUHANHUOHUBEIHUOYUZHIYOUZHIJIELIANXI

 

Community transmission has been very limited. Most locally generated cases have been clustered, the majority of which have occurred in households.

SHEQUCHUANBOFEICHANGYOUXIAN,RENJICHUANBOZHUYAOZAIJIATINGZHONGFASHENG

 

5. YIGANRENQUN

Susceptible group

 

Everyone is assumed to be susceptible

JIHURENRENYIGAN

 

Report of the WHO-China Joint Mission on COVID-19

ZHONGGUO-SHIWEIZUZHI

XINGUANFEIYAN

LIANHEKAOCHABAOGAO

 

1. WUZHENGZHUANGGANRANZHE

Asymptomatic infections

The proportion of truly asymptomatic infections is unclear

WUZHENGZHUANGGANRANZHEDEBILISHANGBUMINGQUE

 

Appears to be relatively rare

XIANGDUIJIAOHANJIAN

 

 

2. HUANZHE

Patients

Incubation period: average 5-6 days, range 1-14 days

PINGJUNQIANFUQI5ZHI6TIAN,FANWEI1ZHI14TIAN

 

Signs and symptoms: mild respiratory symptoms and fever

ZHENGZHUANG:QINGDUHUXIDAOZHENGZHUANG、FAREDENGZHENGZHUANG

Most people infected with the virus have mild disease and can recover. Individuals at the highest risk for severe disease and death include people aged over 60, and those with underlying conditions

QINGZHONGZHENGRENQUN:DUOSHUHUANZHEWEIQINGZHENGKEQUANYU ,ZHONGZHENGHESIWANGGAOWEIRENQUNWEINIANLING60SUIYISHANG,YIJIHUANYOUJICHUBINGZHE。

3. FENGBICHANGSUOYIQING

Transmission in closed settings

In prisons and hospitals

CHANGSUO:JIANYU、YIYUANDENG

The close proximity and contact among people in these settings and the potential for environmental contamination are important factors

CHUANBODEZHONGYAOYINSU:RENJIJIANDEMIQIEJIECHU;QIANZAIDEHUANJINGWURAN

4. For the public

DUIGONGZHONGDEJIANYI

Outbreaks can be managed with the right response

CAIQUZHENGQUEDEYINGDUICUOSHI,YIQINGBAOFAJIUKEDEDAOKONGZHI。

Frequently wash hands and always cover your mouth and nose when sneezing or coughing

QINXISHOU、DAPENTIHUOKESOUSHIYANZHUKOUBI

 

Continually update yourself on COVID-19 and its signs and symptoms

GUANZHUXINGUANFEIYANXIANGGUANDEZUIXINXINXI,BUDUANDIAOZHENGYINGDUICELVE

Be prepared to actively support a response to COVID-19

 

JIJICANYUYIQINGFANGKONG

 

Adopt stringent “social distancing practices”

YANGEBAOCHI“SHEJIAOJULI”

Help the high-risk elderly population

NULIBANGZHULAONIANRENDENGGAOWEIRENQUN

 

5.  The China Response

ZHONGGUOCUOSHI

Non-pharmaceutical measures

ZONGHEXINGFEIYAOWUXINGGANYUCUOSHI

 

Extremely proactive surveillance to immediately detect cases

KAIZHANJIJIZHUDONGJIANCE

Very rapid diagnosis and immediate case isolation

XUNSUFAXIANBINGLIJIZHENDUAN、GELIBINGLI

Rigorous tracking and quarantine of close contacts

YANGEZHUIZONGBINGGELIMIQIEJIECHUZHE

An exceptionally high degree of population understanding and acceptance of these measures

YINDAOMINZHONGLIJIEBINGJIESHOUSHANGSHUCUOSHI

 

6. CHENGGUO

Achievements

Provide vital lessons for the global response

WEIQUANQIUYINGDUIXINGUANFEIYANTIGONGLEZHONGYAOJINGYAN

Reverse the escalating cases in both Hubei and in an importation provinces

CHEDINIUZHUANLEHUBEIHEQITADIQUBUDUANSHENGJIDEYIQINGXINGSHI

广州林木翻译公司

全国统一服务热线:400-675-6059   业务邮箱:sales@cleandrainsfast.net

投诉邮件:support@cleandrainsfast.net   求职邮箱:Catherine-Ran@cleandrainsfast.net

WANSENCAIPIAO: 2016LINMUFANYIGONGSI  WANSENCAIPIAO RENHEQIYEFARENHUOZIRANRENBUDEFUZHI、CHAOXI、FANMAI、WEIZHEBISHOUFALVZHUIJIU

Copyright © 2016 Guangzhou Linmu Translation Service Co., Ltd. All rights reserved.

万森彩票: 翻译公司站点地图 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |